Sul sincretismo in Andrej Belyj: il pamphlet Una dimora nel regno delle tenebre
Abstract
Lo scrittore simbolista Andrej Belyj compone il pamphlet Una dimora nel regno delle tenebre (Odna iz obitelej carstva tenej, 1924) in seguito alla permanenza di due anni a Berlino (1921-1923). L’opera ha al centro una serie di riflessioni nate dal contatto con la realtà occidentale dei primi anni Venti. L’autore è colpito, in particolare, dalla commistione culturale che ha modo di osservare per le strade della capitale tedesca, da un lato invasa dagli emigrati russi, dall’altro preda di mode esotiche che pervadono tanto il mondo dell’arte quanto la vita quotidiana. Il contributo si propone in primo luogo di analizzare il punto di vista dell’autore circa l’inserimento di codici culturali ‘altri’ all’interno di quello europeo. In secondo luogo, si prefigge di evidenziare come all’ibridismo culturale oggetto di descrizione corrisponda – sul piano formale – una costruzione sincretica fondata su elementi che appartengono a vari generi letterari, citazioni, allusioni, richiami a tradizioni culturali diverse o ad altre opere (tanto di Belyj quanto di autori differenti). Nell’analisi si terrà conto del pensiero di Jurij Lotman sul testo nel testo e degli studi di Renate Lachmann sull’intertestualità nel modernismo russo.
Download
Riferimenti bibliografici
Belyj1918 = Belyj, Andrej, Na perevale. I. Krizis žizni, Peterburg, 1918.
Belyj1977 = Belyj, Andrej, Odna iz obitelej carstva tenej, Letchworth, 1977.
Belyj1986 = Belyj, Andrej, Una dimora nel regno delle tenebre, a cura di Daniela Rizzi, in «In forma di parole», 7 (1986, 2), pp. 49-65.
Belyj1987 = Belyj, Andrej, Saggi sul simbolismo, a cura di Angela Dioletta Siclari, Parma, 1987.
Belyj1990 = Belyj, Andrej, Načalo veka, Moskva, 1990.
Belyj1994a = Belyj, Andrej, Krizis kul’tury, in Belyj, Andrej, Simvolizm kak miroponimanie, Moskva, 1994, pp. 260-308.
Belyj1994b = Belyj, Andrej, Afrikanskij dnevnik, a cura di S. Voronin, in «Rossijskij archiv: Istorija Otečestva v svidetel’stvach i dokumentach XVIII-XX vv.: Al’manach», Moskva, 1994, pp. 330-454.
Belyj1999 = Belyj, Andrej, Osnovy moego mirovozzrenija, in Belyj, Andrej, Duša samosoznajuščaja, Moskva, 1999, pp. 8-43.
Belyj2000 = Belyj, Andrej, Sobranie sočinenij. Rudol’f Štejner i Goethe v mirovozzrenii sovremennosti. Vospominanija o Štejnere, Moskva, 2000.
Belyj2003 = Belyj, Andrej, O “Rossii” v Rossii i o “Rossii” v Berline, in Russkij Berlin, a cura di Vera Sorokina, Moskva, 2003, pp. 11-28.
Belyj-Razumnik1998 = Belyj, Andrej e Ivanov-Razumnik, Razumnik, Perepiska, a cura di Aleksandr Lavrov e John Malmstad, SPb, 1998.
Berberova1993 = Berberova, Nina, Il corsivo è mio, traduzione di Patrizia Deotto, Milano, 1993.
Beyer1990 = Beyer, Thomas R., Andrej Belyj. The Berlin Years (1921-1923), in «Zeitschrift für Slavische Philologie», 50 (1990, I), pp. 90-142.
Bugaeva-Petrovskij1937 = Bugaeva, Klavdija e Petrovskij, Aleksej, Literaturnoe nasledstvo Andreja Belogo, in «Literaturnoe nasledstvo», 27-28 (1937), pp. 575-638.
Chodasevič2006 = Chodasevič, Vladislav, Necropoli, a cura di Nilo Pucci, Milano, 2006.
Cioran1973 = Cioran, Samuel D., The Apocalyptic Symbolism of Andrej Belyj, The Hague, 1973.
Criveller2007 = Criveller, Claudia, Le strategie dell’ambiguità in Zapiski čudaka di Andrej Belyj, in «Europa Orientalis», 26 (2007), pp. 327-380.
Cvetaeva1982 = Cvetaeva, Marina, Incontri, traduzione di Mariolina Doria de Zuliani, Milano, 1982.
Delektorskaja2018 = Delektorskaja, Ioanna, Mifotvorčestvo Andreja Belogo v “Odnoj iz obitelej carstva tenej”, in «Literaturnyj fakt», 10 (2018), pp.166-172.
Di Leo2014-2015 = Di Leo, Donatella, Charlottengrad. L’enclave russa nella Berlino dei primi anni Venti, in «eSamizdat», X (2014-2015), pp. 47-55.
Ebert2010 = Ebert, Christa, “Nado umet’ videt’”: travelogi Andreja Belogo “Veter s Kavkaza” i “Armenija” kak estetičeskoe nastavlenie, in Beglye vzgljady. Novoe pročtenie russkich travelogov pervoj treti XX veka, a cura di Wolfgang Kissel e Galina Time, Moskva, 2010, pp. 146-165.
Fournier Kiss2011 = Fournier Kiss, Corinne, Géométries urbaines chez André Biély et Kasimir Malévitch, in Metropolen der Avantgarde, a cura di Thomas Hunkeler e Edith Anna Kuntz, Bern, 2011, pp. 245-258.
Frison2017 = Frison, Anita, Azija i Afrika u Vladimira Solov’eva i Andreja Belogo: scenarii zakata Evropy, in Arabeski Andreja Belogo, a cura di Kornelija Ičin e Monika Spivak, Belgrad-Moskva, 2017, pp. 438-444.
Frison2018 = Frison, Anita, Il negro di Andrej Belyj. Il colonialismo europeo e la crisi della società occidentale nel simbolismo russo, Tesi di dottorato, Università degli Studi di Padova, 2018.
Giuliano2016 = Giuliano, Giuseppina, Andrej Belyj. Sinfonia (2-a, la drammatica). E il tempo scorreva senza sosta…, in «Ticontre. Teoria. Testo. Traduzione», 5 (2016), pp. 117-133.
Gogol’1973 = Gogol’, Nikolaj, I racconti di Pietroburgo, traduzione di Pietro Zveteremich, Milano, 1973.
Janecek1978 = Janecek, Gerald, Rhythm in Prose: The Special Case of Bely, in Andrey Bely. A Critical Review, a cura di Gerald Janecek, Lexington, 1978, pp. 86-102.
Kajdalova1988 = Kajdalova, Natal’ja, Risunki Andreja Belogo, in Andrej Belyj. Problemy tvorčestva, a cura di Stanislav Lesnevskij e Aleksandr Michajlov, Moskva, 1988, pp. 597-605.
Kissel2008 = Kissel, Wolfgang, Une descente aux enfers. Le projet autobiografique d’Andrej Belyj et son séjour à Berlin (1922-1923), in «Revue des études slaves», 79 (2008, 3), pp. 375-388.
Kling2000 = Kling, Oleg, “Berlinskij tekst” Andreja Belogo, in Rossija – Germanija. Kul’turnye svjazi, iskusstvo, literatura v pervoj polovine dvadcatogo veka, Moskva, 2000, pp. 243-260.
Lachmann1997 = Lachmann, Renate, Memory and Literature. Intertextuality in Russian Modernism, translated by Roy Sellars and Anthony Wall, Minneapolis, London, 1997.
Lavrov2003 = Lavrov, Aleksandr, Dve Germanii Andreja Belogo, in «Europa Orientalis», 22 (2003, 2), pp. 39-49.
Lavrov-Grečiškin2004, Lavrov, Aleksandr e Grečiškin, Sergej, Neosuščestvlennyj zamysel Andreja Belogo («Plan romana “Germanija”»), in Simvolisty vblizy, a cura di Aleksandr Lavrov e Sergej Grečiškin, SPb, 2004, pp. 376-382.
Lavrov-Malmstad2016 = Lavrov, Aleksandr e Malmstad, John (a cura di), Andrej Belyj. Avtobiografičeskie svody. Material k biografii. Rakurs k dnevniku. Registracionnye zapisi. Dnevniki 1930-ch godov, Moskva, 2016.
Ljunggren2017 = Ljunggren, Magnus, Andrej Belyj i Isaja, in «Studia litterarum», 2 (2017, 1), pp. 212-219.
Lotman1985 = Lotman, Jurij, La semiosfera. L’asimmetria e il dialogo nelle strutture pensanti, a cura di Simonetta Salvestroni, Venezia, 1985.
Lotman1993 = Lotman, Jurij, La cultura e l’esplosione. Prevedibilità e imprevedibilità, traduzione di Caterina Valentino, Milano, 1993.
Lotman2006 = Lotman, Jurij, Tesi per una semiotica delle culture, a cura di Franciscu Sedda, Roma, 2006.
Matich2010 = Matich, Olga (a cura di), Petersburg / Petersburg. Novel and City, 1900-1921, Madison (Wisconsin), 2010.
Močul’skij1955 = Močul’skij, Konstantin, Andrej Belyj, Paris, 1955.
Morard2017 = Morard, Annick, Monstry i monstruoznost’ v “Peterburge” i “Moskve” Andreja Belogo, in Arabeski Andreja Belogo, a cura di Kornelija Ičin e Monika Spivak, Moskva-Beograd, 2017, pp. 669-674.
Nicolescu2000 = Nicolescu, Tatiana, Risunki Andreja Belogo, in «Slavica Tergestina», 8 (2000), pp. 127-143.
Orlickij2008 = Orlickij, Jurij, Ritmičeskaja struktura simfonij Andreja Belogo: u istokov reformy russkoj prozaičeskoj strofiki, in Andrej Belyj v izmenjajuščemsja mire: k 125-letiju so dnja roždenija, a cura di Monika Spivak, Elena Nasedkina, Ioanna Delektorskaja, Moskva, 2008, pp. 286-298.
Platone1984 = Platone, Rossana, Un tentativo fallito: la rivista “Beseda”, in «Europa Orientalis», 3 (1984), pp. 171-188.
Ponomarev2013 = Ponomarev, Evgenij, “Berlinskij očerk” 1920-ch godov kak variant peterburgskogo teksta, in «Voprosy literatury», 3 (2013), pp. 42-67.
Pustygina1977 = Pustygina, Nadežda, Citatnost’ v romane Andreja Belogo “Peterburg”, in «Trudy po russkoj i slavjanskoj filologii», XXVIII, Tartu, 1977, pp. 80-97.
Rizzi2003 = Rizzi, Daniela, Gogol’ nel simbolismo russo: il caso di Belyj, in «Russica romana», X (2003), pp. 73-92.
Scandura1987 = Scandura, Claudia, La Berlino russa: 1921-1924. Le case editrici, in «Europa Orientalis», 6 (1987), pp. 177-192.
Szilard2001 = Szilard, Lena, Andrej Belyj, in Russkaja literatura rubeža vekov (1890-e – načalo 1920-ch godov), Kniga 2, Moskva, 2001, pp. 144-189.
Spivak2003 = Spivak, Monika, Košmar v pissuare: k voprosu o genezise odnogo emigrantskogo vpečatlenija Andreja Belogo, in «Europa Orientalis», 22 (2003, 2), pp. 51-70.
Spivak2015 = Spivak, Monika, Belyj-tancor i Belyj-evritmist, in Andrej Belyj: avtobiografizm i biografičeskie praktiki, a cura di Claudia Criveller e Monika Spivak, SPb, 2015, pp. 116-162.
Steiner1984 = Steiner, Rudolf, Vita spirituale del presente ed educazione, traduzione di Maria Franca Garbari De Benedetti, Milano, 1984.
Šiškin2018 = Šiškin, Andrej, “Lico” i “maska” v kul’ture Serebrjanogo veka. Vjac. Ivanov, K. Somov, N. Ul’janov i drugie, in «Studi slavistici», 15 (2018, 1), pp. 131-151.
Toporov2003 = Toporov, Vladimir, Peterburg i “Peterburgskij tekst russkoj literatury”, in V. Toporov, Peterburgskij tekst russkoj literatury, SPb, 2003, pp. 7-118.
Tosi2017 = Tosi, Renzo, Dizionario delle sentenze latine e greche, Milano, 2017.
Vasil’eva-Flejšman2006 = Vasil’eva, Marija e Flejšman, Lazar’, Russkij Berlin: 1920-1945. Meždunarodnaja naučnaja konferencija, Moskva, 2006.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:
- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivare che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori non possono richiedere la cancellazione del proprio contributo dopo la pubblicazione, in quanto parte di un volume di rivista.